VIDEO | Kuula! Eesti noormees tegi Justin Bieberi superhitist armuvalust nõretava emakeelse versiooni



Eesti noormees Jaagup Tuisk laulab ja mängib kitarri. Nüüd on ta võtnud nõuks maailma superhitte ka emakeelde tõlkida ning nõndaks tegi ta Justin Bieberi loost "Love yourself" eestikeelse versiooni.

Varasemalt on Jaagup eestikeelseks kirjutanud Charlie Puthi megahiti "Attention".

Justin Bieberi originaalversioon:

Loe Jaagupi kirjutatud sõnu ning anna teada, kuidas Bieber eestikeelsena kõlab!

Iga kord kui õigus oli mul
ja sinu tuju jälle null,
ma uskusin, et kordki mõistad. Kuid ei,
ja sai mul selgeks, miks me täna varemeis

Kas liikusime üldse edasi
või hoopis lendasime otse pimedusse,
lootes armastusse
Ja palun ära arva sa,
et selle laulu lõin,
et tagasi sind võita,
mulle sinust aitab

Emale ei meeldi sa, huvitav miks?
Nüüd pidada võid end erandiks
Ei meeldi tunnistada mul,
sind uskuma ma jäin
kui ütlesid,
et vajad sa nüüd mind

Sest kui sa usud, et sa nüüd kõike tead
siis kallis mine ja armasta end
ja kui sa arvad, et ma veel vajan sind
siis kallis mine ja armasta end

Kõik mu sõbrad, keda sa vihkasid
Nad läbi sinust kohe vaatasid
Ja kõik need valed, mida uskuma jäin
Need ennetasid oled varsti läind

Loe veel

Tähtede mäng
Jäta kommentaar
või kommenteeri anonüümselt
Postitades kommentaari nõustud reeglitega
Loe kommentaare Loe kommentaare