Ajaloolise draama autor Mart Sander ütleb Publikule, et see poleks esimene kord, mil eesti litsid peavad oma nime muutma. See toimus just sarjas kujutatud ajastul – II maailmasõja alguses. Sander räägib, et sõja-aegade üks lõbusamaid intsidente hõlmabki meie tublisid seksitöötajaid: „Kui 5.detsembril 1941 määrati Saksamaa okupeeritud Ida-alade Riigikomissariaadi Eesti kindralkomissariks Karl-Siegmund Litzmann, siis olid eesti toonased juhtfiguurid üsna suures segaduses – kuidas hakkab rahvas suhtuma võõrvõimu esindajasse, kelle nimi kutsub esile kihistamist ja turtsatusi?"

Olukorra aga lahendas õnneks proua Litzmann ise – juba enne Eestisse jõudmist oli daam välja uurinud, et nende nimel on eesti keeles väga krõbe kõla. Sander valgustab, et dokumendid vormistati ümber ja Eestis viibitud ajal kasutas perekond ametlikult trükisõnas nimekuju „Lietzmann“.

Kuid proua Lietzmann ei aimanud, et tema tark manööver tekitas hoopis vastureaktsiooni: Tallinna müüdavad naised tituleeriti rahvasuus nüüdsest „lietzideks“ – ja siin ei aidanud ükski seadusandlus! Kogu lõbus intsident aga näitas, et ei lõbuneiud ega huumorimeel ei olnud siiski punaste poolt Siberisse küüditatud.

Kas telesari "Litsid" vahetab tõesti nime ja on uus parem? Sarja autor mainib kavalalt, et seda kõike näeb alles „Litside“ järgmises hooajas.